欢迎访问中国墨子网
当前位置:首页 -> 名家专栏
关于墨子故里的几个地名答客问
发表时间:2018-01-23  |  点击率:53246


      有位乡贤来信说:“东台、西台、南台等村名,是因汉代在那里筑过点将台而得名的。台东的叫东台,台西的叫西台。您在滕州的学生都把‘台’读为‘怡’,还把‘化石沟’读为‘目夷沟’,可能都是从您那里得来的,不知您有何根据?”

      兹敬答如下:

      先生信上说汉代在木石一带筑过点将台,我看用学术界所常用的“两证法”,是很难考证出来的:第一,未见有任何文献资料;第二,也无任何出土文物作证。因此说,筑将台事就很难判定为历史事实。再说,古人对高而上平的建筑物名日“臺”,从不用“台”。台(yi)是它的本音,tai是假借音,在用法上是绝不相混的。“台”用它的本义,一律读yi,绝不能读为tai。如《史记·太史公自序》说,“唐尧逊位,虞舜不台”。这个“台”即读怡(yi),“不台”就是不喜欢。现在的木石、羊庄一带,古为邾国领地。从出土的《朱公钟》的铭文看,“台”也读为怡(yi),如“台乐其身,台宴大夫”。《邾公华钟》中“台乐大夫,台宴士庶子”,在这里绝不能读为tai。可参看郭沫若《两周金文辞大系》增定本(1957版)。我们都是学历史的,深知历史之无情,谁歪曲历史,历史必将给他严惩。我们师徒怎敢杜撰?

      再说“化石沟”一名的由来。该村南寨门原有“狐台永固”一块石匾,说明这个村原叫“狐台沟”,今名为“化石沟”。“化”,古人常假为“货”,如齐国刀币原为“法货”,但却写为“法化”。可知“化”与“货”,为同音字;“货”与“狐”与“目”也为同音字,“狐石沟”就成为“化石沟”了。“木石”为“木台”或“目夷”,今讹为“木石”。东汉大学者郑玄曾说:“古人写作时,往往因仓卒无字,或以音类比假借为之,趋于近之而已。”恐怕也由于这种情况,我们乡的先人把“狐”写为“化”,把“木台”写为“木石”,“东夷”、“南夷”写为“东台”、“南台”。懂得假借字的用法,对以上问题是不难理解的。

      早在六十年前,我的老师童书业教授就作过详细考证,他确认木石、羊庄一带就是商代“目夷国”的首府所在地,人周即成为邾国领地。鲁昭公三十一年(公元前511年),邾国为鲁国所有,我们说墨子是鲁国人就基于此。

      此地虽经历沧桑,而古代“目夷国”的遗迹仍流传至今。这里的“目夷山”讹为“狐台山”,“夷河”讹为“沂河”,“目夷沟”、“目夷”讹为“化石沟”和“木石”等,这都是文献资料和考古文物可作证明的。


一键分享: